誤訳にしても、これはあまりに・・・
前の回で、鄭灐さんの新韓国語翻訳本『好色一代男』を紹介させていただきました。その時に、鄭灐さんより前に、韓国で『好色一代男』が翻訳されたものがあることに触れました。今回は、その問題の翻訳を少し取り上げてみます。
まず、その翻訳がどのようなものなのか、ちょっと紹介します。全文はもちろん無理なので、またその必要もないでしょうから、作品…
若衆研究会の公式ブログです。ホームは、下のリンク集「若衆文化研究会ホーム」からお入りください。
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 |
この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。